Stimmel István. Ez a francinál is pont így van. Tehát hiába tudom franciául, hogy mit mondanék magyarul hasonló helyzetben, ha francia, illetve az én esetemben a belga más szavakkal fejezi ki magát.
Szia Móni! Hasonlóan vagyok én is az angollal. Aktívan kb 40 éve tanultam utoljára..., így nem is fejlődhetett. A legnehezebb volt/van megtalálni azokat a szavakat egy adott helyzetben, amit az angol más szavakkal fejez ki, mint mi. Tehát hiába ismered a magyar szó angol jelentését, de az angol ebben a helyzetben nem ezt használja. Remélem érthető.
Sziasztok. Az egyszer biztos. Valamennyire beszélek (fecsegek), de teljesen nem igazán értem az angolt, de szerintem sokkal egyszerűbb mint a magyar. Nem is tudom angol anyanyelvű, hogy tudja megtanulni a nyelvünket.
Teljesen megértem Péter. Elsősorban anya van a gyerekekkel. Apának szerintem a folyamatos más nyelven beszélés, a ritkább otthonlét miatt nem elég a gyereknek tanuláshoz
Ismerem ezeket a helyzeteket. Én a franciával vagyok így. A párom belga. És van három lányom. Életem nagy ajándékai. Ha nem civakodnak... Sajnos nem voltam, vagyok elég következetes, kitartó a magyar nyelvvel kapcsolatban. Csak pötyögnek. A legnagyobbal még volt lelkesedés, de a kicsi...
Sziasztok! Jó ez a vájt szemű. De inkább nem képzelem el, Móni. Szeretem a magyar nyelvet. Angolt használom közel 20 éve, nagyjából angolul is gondolkodok, de a magyar marad a lelkem nyelve... Két fiam is úgy ahogy beszéli, és erre büszkék is. Leginkább apjuk előtt használják, mókás ahogy reagál mert persze alig ért néhány szót, "persze, persze, értem"...
Hozzászólások
Jól mondjátok. És akkor még a szleng is ott van, a nem magyar hasonlatokkal, szóképekkel, hagyományokkal.
Tehát hiába tudom franciául, hogy mit mondanék magyarul hasonló helyzetben, ha francia, illetve az én esetemben a belga más szavakkal fejezi ki magát.
Hasonlóan vagyok én is az angollal. Aktívan kb 40 éve tanultam utoljára..., így nem is fejlődhetett.
A legnehezebb volt/van megtalálni azokat a szavakat egy adott helyzetben, amit az angol más szavakkal fejez ki, mint mi. Tehát hiába ismered a magyar szó angol jelentését, de az angol ebben a helyzetben nem ezt használja. Remélem érthető.
De inkább nem képzelem el, Móni.
Szeretem a magyar nyelvet. Angolt használom közel 20 éve, nagyjából angolul is gondolkodok, de a magyar marad a lelkem nyelve...
értem"...